КомРенга-3. Начинаем обсуждать.
Ожидаемо наступила осень и вместе с ней, также ожидаемо-планируемо, началась подготовка к Командной Ренге №3. Предлагаю всем заинтересованным лицам обсудить правила, условия, оформление и т.д. будущей игры. А заодно поискать единомышленников для своей команды :-)
Самые предварительные наметки такие:
1. Ренга будет хонкадорной
2. Правила и систему судейства, видимо, можно взять от КомРенги-2, чуток ужесточив в некоторых местах, учитывая опыт прошедшей игры
3. Внешний вид, скорее всего, будет смесью КР-1 и КР-2, т.е. будет возможность оставлять записи в "чужих" домах; будет трехоконная система "домовых" вариантов; для "домов" будет возможность открывать свою страницу с вариантами и комментариями; сохраниться (естественно!) общая Гостевая...
Что меня беспокоит больше всего, так это подбор "Домовых". Надеюсь, как-нибудь решим эту проблему...
В общем, высказываемся, хватит отдыхать!
- 973 просмотра


Кое-что о хонкадорности можно прочитать здесь - http://haiku-do.com/modules.php?name=Forums&file=viewtopic&t=35
Да, Граф, вариант "каждый-за-себя" не прибавляет напряжённости действу... или лето и погода (как это у нас всегда :) виноваты? Видимо, это работает в условиях живых рэнг, но не при написании протяжённой...
Хотя то, как прописаны требования к строфам ВЯЛОТЕКУЩЕЙ рэнги (прошу прощения, так я её обозвала), - по-моему, оптимум.
хонкадорность ещё надо обсудить, конечно
А скрипт ПЕРВОЙ КОМАНДНОЙ рэнги теперь совсем не будет задействован? Там создавалось общее силовое поле трёх команд, чего нельзя было сказать о второй, имхо.... (все сидели по Домикам и высунуться-в гости сходить было сложно)
ШМ wrote:Да, Граф, вариант "каждый-за-себя" не прибавляет напряжённости действу... или лето и погода (как это у нас всегда :) виноваты? Видимо, это работает в условиях живых рэнг, но не при написании протяжённой...
Хотя то, как прописаны требования к строфам ВЯЛОТЕКУЩЕЙ рэнги (прошу прощения, так я её обозвала), - по-моему, оптимум.
Так они же совершенно разные по назначению! Годовая и не создавалась как альтернатива Командной. Просто - очередной способ хорошо провести время. Себя показать, на других посмотреть... :lol:
Quote:А скрипт ПЕРВОЙ КОМАНДНОЙ рэнги теперь совсем не будет задействован? Там создавалось общее силовое поле трёх команд, чего нельзя было сказать о второй, имхо.... (все сидели по Домикам и высунуться-в гости сходить было сложно)
Не совсем понял :roll: Скрипт остается один и тот же, меняется только количество окошечек :D Возможно я перенесу физически скрипт сюда, для удобства обслуживания, но и все, с технической точки зрения, альтернативы практически не наблюдается (есть кое-что в загашнике, но это если энтузазизм проявиться :P )
То есть остаётся скрипт ВТОРОЙ рэнги... Я же говорила о ПЕРВОЙ, когда "хождение в гости" было частым, создавало забавные ситуации, перекличку, параллельные шутейные и дразнильные рэнги, а в конечном счёте - общее для всех трёх команд смысловое поле...
Может быть, это только моё ощущение или вторая рэнга уже не оставила впечатления такой новизны, как первая (что естественно), - но вторая рэнга, при просто удивительном сотворчестве ВНУТРИ команд (вспоминаю с удовольствием :) ) не была настолько ОБЩЕЙ.... Восточный Дом... вот... :( а мы, западники, были слишком упоены процессами в своём... в общем, ложки нашлись, но осадок остался :?
вот скрипт первой командной рэнги, кто не в курсе - правда, после игры Граф привёл сообщения к прямому, а не обратному хронологическому порядку
http://graf-mur.al.ru/russ/com_renga
ШМ, так как раз и планируется хождение в гости. Но не в страницу хайку, а в страницу обсуждений (это уже от второй КР).
то есть в рамках Комментариев исключительно, как было во Второй?
Ну а смысл давать полный доступ к хайку-странице, если все разговоры идут в домовых коментария. или у кого-то силенок на два-три дома хватит шедевры ваять :lol:
нуууу, не шедевры... а аукаться... как в Первой было :) я уже перечислила плюсы этого варианта.
В общем, это решается легко: всем участникам Командной рэнги даются СЕКРЕТНЫЕ АДРЕСА :wink: всех трёх домов. Не думаю, что последуют злостные хулиганства :) а веселее будет, надеюсь :)
А вот о хонкадорности... О требованиям к каждой строфе... надо ещё думать.
И - одно небольшое терминологическое предложение. В мировой практике арбитр носит имя САБАКИ - "судья" по-японски. Мне это очень по душе :) Правда, это действительно арбитр, а не "гривенник". Или в этой рэнге такое лицо/лица не предусмотрено/ы?
ШМ wrote:нуууу, не шедевры... а аукаться... как в Первой было :) я уже перечислила плюсы этого варианта.
В общем, это решается легко: всем участникам Командной рэнги даются СЕКРЕТНЫЕ АДРЕСА :wink: всех трёх домов. Не думаю, что последуют злостные хулиганства :) а веселее будет, надеюсь :)
Не, это делается еще проще :D В общем, если еще будут ностальгирующие голоса по этому поводу, то я завсегда пожалуйста...
Quote:
А вот о хонкадорности... О требованиям к каждой строфе... надо ещё думать.
И - одно небольшое терминологическое предложение. В мировой практике арбитр носит имя САБАКИ - "судья" по-японски. Мне это очень по душе :) Правда, это действительно арбитр, а не "гривенник". Или в этой рэнге такое лицо/лица не предусмотрено/ы?
Меня вполне устраивал принцип судейства КомРенги-2, только чуть подредактировать в свете тех двух (?) непоняток... Если есть другие варианты - бум обсуждать, для того и тема создана.
Позвольте! А как же с текущей, Вялотекущей ренгой? Не рано ли вы засобирались?
Мне вариант Первой ренги больше нравился - все на виду - скакать, особо, никуда не надо. Живенько так :)
Нора, я же писал, что они совершенно друг от друга не зависят!
По замыслу, Годовая должна идти постоянно, потому так и названа, а Командная - только когда желающие сорганизуються в команды :D
Одно другому совершенно не должно мешать... :?:
Если скрипт делается просто, то это хорошо :) чем проще, тем лучше... Три колоночки-деревни-дома с вариантами и обсуждением внизу и итоговая рэнга наверху - чего ещё желать? всё перед глазами... память у меня короткая (575 максимум), скакание по страницам ей претит и вредно... :)
О хонкадори.
Мне кажется очень полезным второй вариант, предложенный Тэнгу:
2) мы параллельно "нанизываем" и строфы классиков (т.е. они также должны подчинятся правилам сезонности, луне в 5, 13 и 29, любовной теме в 9-12, 21-13, чередованию качеств, повороту-отталкиванию и т.д.)
Хорошая возможность лишний раз понаслаждаться :) А вы представляете, какие баталии будут за выбор строф разных наших хайдзинов, отталкивающихся от одного хайку? (такое может случиться)
ШМ wrote:
О хонкадори.
Мне кажется очень полезным второй вариант, предложенный Тэнгу:
2) мы параллельно "нанизываем" и строфы классиков (т.е. они также должны подчинятся правилам сезонности, луне в 5, 13 и 29, любовной теме в 9-12, 21-13, чередованию качеств, повороту-отталкиванию и т.д.)
Я немного разгребусь со своими накопившимися делами и дня через 3-4 постараюсь выложить сюда кое-какие мысли с учетом нашего опыта писания хонкадорной ренги. Может и Олег появится и напишет...
Ага, и все затихли.
Високосный год, застой, никому ничего не нужно?
Граф, отвечу за себя здесь, как в более подходящем месте...
Была команда -- была работа и был результат. Не нужно результата на этом фронте -- хватает работы на других. "Рваться в бой" -- для меня не боя ради, а целесообразности и пользы. Будет команда для единого дела -- вернёмся 8)
Вот так, рыцари без страха и упрека с горячим сердцем и холодными ногами :wink:
Уважаемый Граф, настоящих буйных всегда немного... Я думаю, что мы с Норой продолжили бы пробу хонкадори, будь в скрипте ленты чуть больше возможностей возвращения, комментариев... Если создать минималистичный скрипт, кликнуть клич, сформулировать на основе предложенного разными хайдзинами правила - всё закрутится :)
это реально, это нужно, и я с удовольствием включусь, как обычно
Так ВРОДЕ БЫ ЖЕ, КомРенга хонкадорная на носу?
Или сил столько, что на несколько потоков с запасом хватит :roll: :?:
Давно обещанные цитаты, которые нашла Тайша в процессе нашей совместной хонкадорной почтовой ренги
======================
Из предисловия к "Синкокинсю" Борониной - о приеме хонкадори. (Важное в этой цитате я
выдела отбивочкой).
-----------
...Особое распространение получил прием «следования песне-прототипу» — хонка-дори. Он
заключался в использовании поэтического образа, мотива, лексики и фразеологии или даже куска
текста (как правило, с некоторыми изменениями) из произведения поэта-предшественника. Не
будет преувеличением сказать, что примерно четвертая часть песен «Синкокинсю» содержит
такого рода аллюзии. Это было, пожалуй, наиболее ярким проявлением обращения к поэтическому
прошлому, типичного также для китайской поэзии и для дальневосточной традиции вообще.
Этот прием зародился еще в поэзии «Манъёсю» и широко использовался поэтами «Кокинсю».
Интересно при этом, что встречаются даже обращения к своим собственным более ранним
произведениям. Далее подобные «автоаллюзии» «сходят на нет», тем не менее сам художественный
прием приобретает все большее и большее распространение. То, что в наше время было бы
квалифииировано как плагиат, в Японии тех времен считалось высотой поэтического (Искусства.
До XI в. прием развивался стихийно.
Первым обратил на него внимание Фудзивара Кинто и в своем трактате «Синсэн дзуйно» высказал
некоторые соображения по его регламентации.
~~~~~~~~~~~~~~~~
Прежде всего, он считал, что заимствования не должны касаться содержания (кокоро), а
ограничиваться сферой формы (котоба, сугата). Он полагал также, что целесообразно
заимствовать художественные образы, фразеологию и т.д. из произведений известных поэтов, с
тем чтобы аллюзии были легко узнаваемы.
В дальнейшем этой проблемой занимались Фудзивара Сюндзэй и его учитель Фудзивара Мототоси.
И наконец, целую систему рекомендаций разработал Фудзивара Тэйка.
Вслед за Кинто, он считал, что заимствоваться могут лишь средства выражения содержания, но
не сама «душа» песни. «Слово вздыхает по старине, душа ищет новизны», - так писал он. Кроме
того, он считал необходимым наличие значительного временного отрыва нового произведения от
своего прототипа. Наконец, по его мнению, нежелательно использовать заимствуемый материал в
аналогичных или сходных контекстах. Например, если прототип представляет собой песню
любовного содержания, то аллюзия может быть использована в песне странствий, в песне
природы, но не в песне любви.
~~~~~~~~~~~~~~~~~
Так, сам он, используя в качестве прототипа любовную песню знаменитого поэта «Манъёсю»
Хитомаро:
Словно хвост фазана с гор,
Долу свисающий, -
Долгую-долгую .
Эту осеннюю ночь,
Видно, один проведу...
создает песню зимы:
Уснул одинокий фазан,
Хвост его,
Долу свисающий,
Иней покрыл.
Сверкает в сиянье луны
В следующей танка императора Готобы тот же прототип использован в песне весны.
Вишни прекрасные
В дальних горах расцвели.
Даже в день этот, долгий,
Как хвост у фазана,
Не устану на них любоваться.
Танка Хитомаро послужила источником множества претворении, и этот пример далеко не
единственный.
Однако, в противоположность Фудзиваре Кинто, Тэйка призывал шире использовать для аллюзий
произведения неизвестных авторов, считая, вероятно, что и среди них немало шедевров.
-------------------
Текст Борониной заставил меня задуматься, насколько у нас удается хонкадориться. Не слишком
ли отвлеченно от хонки мы порой пишем некоторые свои строфы - иногда просто не возможно
узнать, что послужило прототипом наших строф. Хотя есть и прямые попадания, когда узнавание
неизбежно - было бы пото интересно показать кому-нибудь нашу ренга без связок с конкретными
сихами Басе, а сами эти стихи плюс еще несколько непошедших (для запутывания следов) дать
отдельным списком. И спросить, кто где видит аллюзии...
Еще - я думаю, не слишком ли мы сузили поле применения этого столь распространенного
литературного приема, выстраивая, например, не только свои, но и басевые строфы по сезонам -
ведь из-за этого мы пишем свои хонкушки в том же сезоне, что и взятые хайку Басе, а это,
оказывается, считалось в древности не слишком изящным. Хотя есть и много примеров
использования хонкадори в том же сезоне... Думаю, нам надо просто принять во внимание этот
нюанс в будущем, можно считать, мы себе усложнили задачу ради учебных целей, с одной
стороны,сузив сезонность применения хонкадори, а с другой стороны - сильно облегчили. Все
же, насколько я поняла, взять зимнее хокку Басе и написать по нему летнюю хонку (найдя
общее-поворотное и тут) считалось бы бОльшим шиком, если верить Кинто и Тэйка :)
«Слово вздыхает по старине, душа ищет новизны», - так писал Фудзивара Тэйка. И на вопрос,
как же писать хонкадори, я все еще отвечаю себе и отвечаю...
...Следующий сегодняшний текст "в нагрузку" - из книги Эриха Фромма "Иметь или быть".
Впрочем, сам Фромм просто цитирует Судзуки - этот фрагмент из лекций по дзен-буддизму вам
может быть знаком, но я все же его приведу, ибо именно с этого хокку Басе у меня началось
еще лет в 15-16 знакомство с дзен и с японской поэзией (красная такая кирпичевая книжка), и
тогда я даже и предположить не могла...
--------------------
Фромм Эрих / Иметь или быть
...Чтобы лучше пояснить различие между этими способами существования -- обладанием и
бытием, -- я хотел бы сначала проиллюстрировать его на примере двух близких по содержанию
стихотворений, к которым покойный Д. Т. Судзуки обращался в своих "Лекциях по
дзэн-буддизму". Одно из них -- хокку японского поэта XVII века Басе (1644--1694), другое
принадлежит перу английского поэта XIX века -- Теннисона. Оба поэта описали сходные
переживания: свою реакцию на цветок, увиденный во время прогулки. В стихотворении Теннисона
говорится:
Возросший средь руин цветок,
Тебя из трещин древних извлекаю,
Ты предо мною весь -- вот корень, стебелек, здесь, на моей ладони.
Ты мал, цветок, но если бы я понял,
Что есть твой корень, стебелек, и в чем вся суть твоя, цветок,
Тогда я Бога суть и человека суть познал бы.
Трехстишие Басе звучит так:
Внимательно вглядись!
Цветы "пастушьей сумки"
Увидишь под плетнем!.
Поразительно, насколько разное впечатление производит на Теннисона и Басе случайно
увиденный цветок! Первое желание Теннисона -- обладать им. Он срывает его целиком, с корнем.
И хотя он завершает стихотворение глубокомысленными рассуждениями о том, что этот цветок
может помочь ему проникнуть в суть природы бога и человека, сам цветок обрекается на смерть,
становится жертвой проявленного таким образом интереса к нему. Теннисона, каким он предстает
в этом стихотворении, можно сравнить с типичным западным ученым, который в поисках истины
умертвляет все живое.
Отношение Басе к цветку совершенно иное. У поэта не возникает желания сорвать его; он даже
не дотрагивается до цветка. Он лишь "внимательно вглядывается", чтобы "увидеть" цветок. Вот
как комментирует это трехстишие Судзуки: "Вероятно, Басе шел по проселочной дороге и увидел
у плетня нечто малоприметное. Он подошел поближе, внимательно вгляделся и обнаружил, что это
всего лишь дикое растение, довольно невзрачное и не привлекающее взгляда прохожего. Чувство,
которым проникнуто описание этого незамысловатого сюжета, нельзя назвать особенно
поэтическим, за исключением, может быть, последних двух слогов, которые по-японски читаются
как "kana". Эта частица часто прибавляется к существительным, прилагательным или наречиям и
привносит ощущение восхищения или похвалы, печали или радости, и может быть при переводе в
некоторых случаях весьма приблизительно передана с помощью восклицательного знака. В данном
хокку все трехстишие заканчивается восклицательным знаком".
Теннисону, как представляется, необходимо обладать цветком, чтобы постичь природу и людей,
и в результате этого обладания цветок погибает. Басе же хочет просто созерцать, причем не
только смотреть на цветок, но стать с ним единым целым -- и оставить его жить. Различие в
позициях Теннисона и Басе в полной мере объясняет следующее стихотворение Гете:
Нашел*
Бродил я лесом...
В глуши его
Найти не чаял
Я ничего.
Смотрю, цветочек
В тени ветвей,
Всех глаз прекрасней
Всех звезд светлей.
Простер я руку,
Но молвил он:
"Ужель погибнуть
Я осужден?"
Я взял с корнями
Питомца рос
И в сад прохладный
К себе отнес.
В тиши местечко
Ему отвел,
Цветет он снова,
Как прежде цвел.
Гете прогуливался в лесу без всякой цели, когда его взгляд привлек яркий цветок. У Гете
возникает то же желание, что и у Теннисона: сорвать цветок. Но в отличие от Теннисона Гете
понимает, что это означает погубить его. Для Гете этот цветок в такой степени живое
существо, что он даже говорит с поэтом и предостерегает его; Гете решает эту проблему иначе,
нежели Теннисон или Басе. Он берет цветок "с корнями" и пересаживает его "в сад прохладный",
не разрушая его жизни. Позиция Гете является промежуточной между позициями Теннисона и Басе:
в решающий момент сила жизни берет верх над простой любознательностью. Нет нужды добавлять,
что в этом прекрасном стихотворении Гете выражена суть его концепции исследования природы.
Отношение Теннисона к цветку является выражением принципа обладания, или владения, но
обладания не чем-то материальным, а знанием. Отношение же Басе и Гете к цветку выражает
принцип бытия. Под бытием я понимаю такой способ существования, при котором человек и не
имеет ничего, и не жаждет иметь что-либо, но счастлив, продуктивно использует свои
способности, пребывает в единении со всем миром. Гете, безмерно влюбленный в жизнь, один из
выдающихся борцов против одностороннего и механистического подхода к человеку, во многих
своих стихотворениях выразил свое предпочтительное отношение к бытию, а не к обладанию. Его
"Фауст" -- это яркое описание конфликта между бытием и обладанием (олицетворением последнего
выступает Мефистофель). В небольшом стихотворении "Собственность" Гете с величайшей
простотой говорит о ценности бытия:
Я знаю, не дано ничем мне обладать, Моя -- лишь мысль, ее не удержать,
Когда в душе ей суждено родиться, И миг счастливый -- тоже мой, Он
благосклонною судьбой Мне послан, чтоб сполна им насладиться.
=====================================================
Теперь - текст Ошо. Он чуток многлословен и разжеван, но все равно.
Ошо
...Фактически есть множество вещей, которые нельзя выразить на западных языках, потому
что восточный подход к реальности - в своей основе, в своей сути, по внутреннему существу
другой. Иногда бывает так, что на одни и те же вещи можно посмотреть и с восточной, и с
западной стороны, и на поверхности заключения могут выглядеть сходными, но так не бывает.
Если пойти немного глубже, если копать немного глубже, обнаружатся большие различия - не
обычные различия, но необычные.
Только вчера я читал известное хайку Басе, дзэнского мистика и мастера. Для западного
ума или ума, образованного на западный лад, это не покажется великой поэзией. А сейчас весь
мир образован на западный лад; Запад и Восток исчезли - в том, что касается образования.
Слушайте очень внимательно, потому что это не то, что вы называете великой поэзией, но
это великое прозрение - что гораздо более важно. В этом есть безмерная поэзия, но чтобы
почувствовать эту поэзию, вы должны быть очень тонкими. Интеллектуально ее понять нельзя;
это можно понять только интуитивно.
Вот это хайку:
Когда я смотрю внимательно,
Я вижу подорожник,
Цветущий у ограды!
Кажется, в этом нет ничего от великой поэзии. Но давайте подойдем к этому с большей
симпатией, потому что Басе переведен на английский язык; его собственный язык имеет
совершенно другие текстуру и аромат.
Подорожник - это очень обычный цветок, он растет сам собой у дороги, это цветущая трава.
Она такая обычная, что никто никогда на нее не смотрит. Это не драгоценная роза, это не
редкий лотос. Легко увидеть красоту редкого лотоса, плавающего в озере, - голубой лотос...
как можно его не увидеть? На мгновение тебя обязательно захватит его красота. Или прекрасная
роза, танцующая на ветру, на солнце... на долю секунды она захватывает тебя. Она ошеломляет.
Но подорожник - очень обычное, распространенное растение. Ему не нужны ни уход, ни садовник;
он растет сам по себе, где угодно. Чтобы внимательно рассмотреть подорожник, нужен
медитирующий, нужно очень деликатное сознание; иначе ты пройдешь мимо, не заметив его. У
него нет очевидной красоты, его красота глубока. Его красота - красота очень обычного, но
само обычное содержит в себе необычное - даже цветок подорожника. Ты его упустишь, если
только не проникнешь в него сочувствующим сердцем.
Впервые прочитав Басе, ты удивишься: "Что такого важного можно сказать о подорожнике,
цветущем у ограды?"
В стихотворении Басе последний слог - по-японски кана - переводится как восклицательный
знак, потому что у нас нет никакого другого способа его перевести. Но кана значит: "Я
изумлен!" Откуда берется эта красота? Приходит ли она из подорожника? - потому что тысячи
людей прошли мимо, и никто, может быть, никогда не посмотрел на этот маленький цветок. А
Басе захватила его красота, он перенесен в другой мир. Что произошло? На самом деле это не
подорожник, иначе он привлекал бы глаз каждого. Это прозрение Басе, его открытое сердце, его
сочувствующее видение, его медитативность. Медитация - это алхимия: она может превращать
грубые металлы в золото, она может превратить подорожник в лотос.
Когда я смотрю внимательно...
И слово внимательно значит интенсивно, с осознанностью, преднамеренно, медитативно, с
любовью, с заботой. Человек может смотреть совершенно без заботы, и тогда он упустит всю
суть. Слово внимательно нужно помнить во всех его значениях, но корень этого слова означает
медитативность. А что это значит, если ты что-то видишь медитативно? Это значит без ума,
смотреть без ума, без облаков мыслей в небе сознания, без проходящих воспоминаний, без
желаний... вообще ничего, сущая пустота.
Когда ты смотришь в таком состоянии не-ума, даже цветок подорожника переносится в другой
мир. Он становится райским лотосом, он больше не часть земли; незаурядное найдено в
заурядном. И это путь будды. Найти незаурядное в заурядном, найти все в сейчас, найти целое
в этом - Гаутама Будда называет это татхатой.
Хайку Басе - это хайку татхаты. Этот подорожник - увиденный с любовью, с заботой,
сердцем, безоблачным сознанием, в состоянии не-ума, - и человек изумлен, человек в
благоговейном трепете. Возникает великое удивление: как это возможно? Этот подорожник...
если возможен подорожник, возможно все. Если подорожник может быть таким красивым, Басе
может быть буддой. Если подорожник может содержать такую поэзию, тогда каждый камень может
стать проповедью.
Когда я смотрю внимательно, я вижу подорожник, цветущий у ограды!
Кана - я изумлен! Я потерял дар речи; я ничего не могу сказать о его красоте - я могу на
нее лишь намекнуть.
Хайку просто намекает, хайку только указывает - очень косвенным путем.
Похожую ситуацию можно найти в знаменитой поэзии Теннисона; если их сравнить, это вам
очень поможет. Басе представляет интуитивное, Теннисон - интеллектуальное. Басе представляет
Восток, Теннисом - Запад. Басе представляет медитацию, Теннисон - ум. Они кажутся похожими,
и иногда поэзия Теннисона может показаться более поэтичной, чем поэзия Басе, потому что она
пряма, она очевидна.
Цветок в потрескавшейся стене,
Я вырываю тебя из трещины,
Держу тебя, с корнем и всем сущим, в руке,
Маленький цветочек...
Если бы я мог понять,
Что ты такое, с корнем и всем сущим, все во всем,
Я знал бы, что такое Бог и человек.
Прекрасный отрывок, но ничто в сравнении с Басе. Давайте посмотрим, в чем Теннисон
совершенно отличается.
Во-первых: Цветок в потрескавшейся стене, я вырываю тебя из трещины...
Басе просто смотрит на цветок, не вырывает его. Басе - это пассивная осознанность -
Теннисон активен, насильствен. Фактически, если на тебя действительно произвел впечатление
этот цветок, ты не можешь его сорвать. Если цветок достиг твоего сердца, как ты можешь его
сорвать? Сорвать его значит разрушить, убить - это убийство! Никто не думал, что поэзия
Теннисона - это убийство, но это убийство. Как можно разрушить что-то такое красивое?
Но именно так действует ум; он разрушителен. Он хочет владеть, а владение возможно
только в разрушении.
Помни, каждый раз, когда ты кем-то или чем-то владеешь, ты что-то или кого-то
разрушаешь. Ты владеешь женщиной? - ты разрушаешь ее, ее красоту, ее душу. Ты владеешь
мужчиной? - он больше не человеческое существо; ты низводишь его до объекта, до товара.
Басе смотрит "внимательно" - просто смотрит, даже не пристально всматривается. Только
взгляд, мягкий, женственный, словно он боится причинить подорожнику боль.
Теннисон вырывает цветок из трещины и говорит:
... Держу тебя, с корнем и всем сущим, в руке, маленький цветочек... Он остается
отдельным. Наблюдаемое и наблюдатель нигде не сливаются, не сплавляются, не встречаются. Это
не любовный роман. Теннисон нападает на цветок, вырывает его с корнем и всем сущим, держит
его в руке.
Ум чувствует себя хорошо со всем, чем он может владеть, что он может контролировать,
держать в руке. Медитативное состояние сознания не интересует владение, держание, потому что
все это пути насильственного ума.
И он говорит: "маленький цветочек" - цветок остается маленьким, сам он остается на
высоком пьедестале. Он - человек, он - великий интеллектуал, он - великий поэт. Он остается
в своем эго: "маленький цветочек".
Для Басе нет речи о сравнении. Он ничего не говорит о себе, как будто его вообще нет.
Нет никакого наблюдателя. Так велика красота, что она приносит трансценденцию. Вот цветок
подорожника, цветущий у ограды, - кана - и Басе просто изумлен, потрясен до самых корней
своего существа. Красота ошеломляет. Вместо того чтобы владеть этим цветком, он захвачен им.
Он тотально сдается красоте этого цветка, красоте этого мгновения, благословению здесь и
сейчас.
Маленький цветок, - говорит Теннисон, - если бы я только мог понять...
Это одержимость стремлением понять! Восхищения недостаточно, любви недостаточно; должно
быть понимание, должно быть произведено знание. Не прибыв к какому-то знанию, Теннисон не
может расслабиться. Цветок превратился в знак вопроса. Для Теннисона это знак вопроса, для
Басе - восклицательный знак.
И между ними огромная разница - знак вопроса и знак восклицания.
Для Басе любви достаточно. Любовь - и есть понимание. Может ли быть большее понимание?
Но Теннисон, кажется, ничего не знает о любви. Есть только его ум, жаждущий знания.
Если бы только я мог понять, что ты такое, с корнем и всем сущим, все во всем...
Ум - это неизменный перфекционист. Ничто не должно оставаться непознанным, ничему нельзя
позволить оставаться неизвестным и таинственным. Корень и все сущее, все во всем должно быть
понято. Пока ум не знает всего, он остается в страхе, - потому что знание дает власть. Если
есть что-то таинственное, ты обречен оставаться в страхе, потому что таинственное нельзя
контролировать. А кто знает, что скрывается в таинственном? Может быть, враг, может быть,
опасность, какая-то угроза? И знает, что это с тобой сделает? Прежде чем это что-то сделало,
его нужно понять, его нужно узнать. Ничто не должно оставаться таинственным.
Но тогда исчезает вся поэзия, исчезает вся любовь, исчезает вся тайна, исчезает все
удивление. Исчезает душа, исчезает песня, исчезает празднование. Все познано - тогда нет
ничего ценного. Все познано - тогда нет ничего, что чего-нибудь стоит. Все познано - тогда в
жизни нет никакого смысла, никакой важности. Увидь этот парадокс: сначала ум говорит: "Узнай
все!" - а потом, когда ты узнаешь, ум говорит: "В жизни нет никакого смысла".
Ты разрушил смысл, а теперь жаждешь смысла. Ум очень разрушителен в отношении смысла. И
поскольку он настаивает, что все должно быть познано, он не может допустить третьей
категории, непознаваемого, которое остается непознаваемым вечно. А именно в непознаваемом -
смысл жизни.
Все великие ценности: красота, любовь, Бог, молитва - все, что только есть действительно
важного, что делает жизнь достойной того, чтобы жить, составляет третью категорию:
непознаваемое. Непознаваемое - это другое название Бога, другое название таинственного и
чудесного. Без него в твоем сердце не может быть никакого удивления - а без удивления сердце
- это вообще не сердце, и без благоговейного трепета ты теряешь нечто безмерно драгоценное.
Тогда твои глаза полны пыли, они теряют ясность. Тогда птица продолжает петь, но на тебя это
не влияет, в тебе ничто не шевелится, твое сердце не тронуто, потому что ты уже знаешь
объяснение.
Деревья зелены, но их зелень не превращает тебя в танцора, в певца. Она не порождает
поэзии в твоем существе, потому что ты знаешь объяснение: хлорофилл делает деревья зелеными.
Тогда от поэзии не остается ничего. Когда есть объяснение, поэзия исчезает. Все объяснения
утилитарны, они не относятся к предельному.
Если ты не доверяешь непознаваемому, как тогда ты можешь сказать, что роза красива? Где
ее красота? Это не химический компонент розы. Розу можно проанализировать, но ты не найдешь
в ней никакой красоты. Если ты не веришь в непознаваемое, ты можешь произвести вскрытие
человека, посмертно - и не найдешь в нем никакой души. И ты можешь продолжать искать Бога, и
нигде его не найдешь, потому что он всюду. Ум продолжает его упускать, потому что уму
хочется, чтобы он был объектом, а Бог не объект.
Бог - это вибрация. Если ты настроен на беззвучный звук существования, если ты настроен
на звук хлопка одной ладонью, если ты настроен на то, что индийские мистики назвали анахат -
предельная музыка существования, если ты настроен на таинственное, ты узнаешь, что есть
только Бог, и нет ничего другого. Тогда Бог становится синонимом существования.
Но эти вещи нельзя понять, эти вещи нельзя низвести до знания - и именно в этом Теннисон
упускает, упускает всю суть. Он говорит:
Маленький цветочек - если бы только я мог понять, что ты такое, с корнем и всем сущим,
все во всем, я знал бы, что такое Бог и человек.
Но все это "бы" и "если".
Басе знает, что такое Бог и человек, в этом восклицательном знаке - кане. "Я изумлен, я
удивлен... подорожник цветет у ограды!"
Может быть, это ночь полнолуния, или, может быть, раннее утро - я вижу реального Басе,
стоящим у обочины дороги, неподвижно, словно у него остановилось дыхание. Подорожник... и
так красиво. Все прошлое ушло, все будущее исчезло. В его уме больше нет вопросов, лишь
чистое изумление. Басе стал ребенком. Снова эти невинные глаза ребенка, смотрящие на
подорожник, внимательно, любяще. И в этой любви, в этой заботе есть совершенно другого рода
понимание - не интеллектуальное, не аналитическое. Теннисон интеллектуализирует все это
явление и разрушает его красоту.
Теннисон представляет Запад, Басе представляет Восток. Теннисон представляет мужской ум,
Басе - женский. Теннисон представляет ум, Басе - не-ум.
===============
Я прошу прощения, а вывешена где-то эта хонкадорная?
труд титанический, конечно, не закопаться бы в букве, утеряв дух :lol:
Akiko Tsukamoto, профессор университета Эдогава, о хонкадори:
http://www.poetrylives.com/SimplyHaiku/SHv2n4/features/Akiko_Tsukamoto.html
Попробую перевести
ШМ wrote:Я прошу прощения, а вывешена где-то эта хонкадорная?
труд титанический, конечно, не закопаться бы в букве, утеряв дух :lol:
Если имеется в виду наша ренга, то сейчас идет 26-ая строфа. Как закончим - обязательно выложим.
ШМ wrote:Akiko Tsukamoto, профессор университета Эдогава, о хонкадори:
http://www.poetrylives.com/SimplyHaiku/SHv2n4/features/Akiko_Tsukamoto.html
Попробую перевести
Попробую почитать после "автоматического" ПРОМТовского перевода :P :lol:
Граф, сегодня вечером выложу сюда отрывки на русском, я немножечко уже одолела
Как там мой аватар в запаснике? Не скончался ещё? Трепыхается?
ШМ wrote:Граф, сегодня вечером выложу сюда отрывки на русском, я немножечко уже одолела
В принципе, что-то более менее только в самом конце статьи, да и то больше по духу, чем по букве.
Quote:Как там мой аватар в запаснике? Не скончался ещё? Трепыхается?
Жив, но не развивается :D
ШМ wrote:Я прошу прощения, а вывешена где-то эта хонкадорная?
труд титанический, конечно, не закопаться бы в букве, утеряв дух :lol:
http://graf-mur.holm.ru/russ/renga10.htm - РЕНГА С БАСЁ
Вот мы с Тайшей и Тэнгу "отстрелялись". Весь материал доступен к ознакомлению и изучению. Так что, пойдем этой зимой на Командную Ренгу или "нынче мы не те"?
Ветераны и новички - откликайтесь!
Новичком родился, таким и помру :mrgreen:
Интересный у вас материал... Не сразу, но нашёл и комменты. Прочитать бы когда ещё :D
Интересная закономерность, что у Басё вы не нашли/не использовали строф в две строки... Нечто интересное для себя я вычитал на днях и у Jane Reichhold о его строфах -- вот выписал себе в блогнотик... :arrow:
Чем больше читаешь -- тем больше рекурсия в ещё нечитавшееся!.. Тем больше в ранге новичка :wink:
Дмитрий_Евдокимов wrote:Интересная закономерность, что у Басё вы не нашли/не использовали строф в две строки... Смысла не было - их не так уж и много, а связывать себе руки, принципиально выбирая только двустишия... Зачем? Первоначально и так было не то чтобы сложно, но не очень понятно.
Пока "начинаем" с третьей, я Вторую помаленьку трасформирую для кросс-обозримости и наследия...
В планах сделать типа Версий: по авторам, по ...
Соня там премного представлена, опять же...
Граф, может, Новость такую пробросишь по первой полосе, а затем и место какое придумаешь здесь, чтобы красиво припарковать сей лимузин? (в Литературный клуб он как-то не очень по богатству оснащения пролазит... да и затеряется среди микролитражек :lol: ) Вот движок Измышлений выглядит красиво... :o , но тебе судить. У меня по задумкам типа Wiki, снятой в статику, устроить...