Лада Турбина

Осенний хиган

Ликорис*
Цветет здесь и там
Цветет на меже

 (Того Саю)

higan09-2016

Весы качнулись и замерли на миг в равновесии, пришло время равноденствия, смены сезонов, ожидание перемен и оценки прожитого.

Для меня осеннее равноденствие  имеет привкус жженых листьев и окрашено кармином. Пусть это не ликорис, как где-нибудь на Хоккайдо, но  девичий виноград, клен и лебеда вполне справляются.

На экспресс-конкурс пришло неожиданно много работ.  70 трехстиший за несколько дней, это не может не радовать! Среди работ есть  весьма интересные, на мой взгляд, есть хулиганские и смешные, есть странные и трудно поддающиеся анализу. Я бы хотела рассказать о работах, которые понравились мне лично. (Если я не выделила или ничего не сказала о ваших стихах, это не значит, что они плохи или не состоятельны, просто  мое восприятие в данный момент  не вполне созвучно вашему).

 

от равноденствия к равноденствию
в резиновых сапогах
половина города

(Graf Mur)

Стихотворение вызывает во мне стремительный ассоциативный ряд духа 70-х. Строители БАМа, «мой адрес не дом и не улица»,  ВИА в вышитых синтетических костюмах, крупные яростные мазки Таира Салахова.  Время масштабных строек, бревна вместо дорог, МАЗы везущие груз из города в город, люди со вкусом курящие «Приму» и пьющие чай из граненых стаканов с подстаканниками.

Парадокс в том, что место повествования могло бы быть в равной степени и деревней, ведь  бездорожье и распутица – извечные приметы  России, а осень и весна лишнее тому подтверждение.

 

сентябрьский дождь
встрепенулись
некосимые травы

 (Shiroki Mirukami)

Стихотворение уникальное.  Сразу чувствуется автор-филолог! «Некосимые» совсем не то, что «некошеные», правда? Если во втором — это всего лишь, подчеркнутое не осуществленное действие (подразумевающее, что оно, все-таки, когда-то осуществлялось с некоей периодичностью), то от первого веет не то первобытной дикостью (я склоняюсь к этому варианту в силу своей личной симпатии к фовизму**), не то безысходностью. В принципе, если истолковывать семантику стиха, обе трактовки столь интересны, что дают возможность долго и пространно «растекаться мыслею по древу»…Но оставим, дадим дождю оживлять не только травы, но и чувства читателя.

Далее поговорим о стихотворениях, воплощающих сезон. Что меня радует, так это то, что таких стихов от конкурса к конкурсу становится больше.

Когда я читаю следующие  хайку (поставила их рядом осознанно), ловлю себя на мысли о людях, видящих мир не только глазами (как визуалы), но и всеми органами чувств (как кинестетики).  Такими были  Скрябин или Чюрленис (просто послушайте фугетту Чюрлениса и вы поймете, что я имела ввиду!).  Очень интересно замещаются описательные образы чувственными: запахом, звуками и т.д.

 

пасмурный вечер
смешался с холодным воздухом
запах цветов

 (Марина Даренская)

 

Интересно, почему именно в холодный, сумрачный  день запахи чувствуются острее? (С точки зрения физики это не так и так быть не может).  Наверное, потому, что наше сознание акцентирует внимание на другом и запах цветов является в этом случае неким вызовом обыденности. Сбой программы монотонности текущих действий, исход в другую плоскость пространства-времени, расширение границ и является моментом дзен (момент сатори). В этом хайку он определенно есть. Трехстишие скорее описательное, но у Марины именно такие получаются лучше всего. Это редкое качество – уметь оставить пространство для маневра додумать, со-пережить, со-прочувствовать.

 

сумеречный
стрёкот кузнечиков
так еще не цвели гортензии в саду

(Иса Лариса)

Думаю, что это хайку порадовало бы японцев, поскольку кузнечики-цикады настоящее осеннее киго.

В горном селении
Цикад неумолчный хор
Звучит по-осеннему.
Облетают среди тумана
Листья с самых нижних ветвей.***

Помнится, когда-то цикад специально разводили в монастырях, чтобы слушать их пение не только в конце августа- сентябре, но и круглый год. Вот как пишет Сэй Сёнагон об этом: «Осенью — сумерки. Закатное солнце, бросая яркие лучи, близится к зубцам гор. Вороны, по три, по четыре, по две, спешат к своим гнездам, — какое грустное очарование! Но еще грустнее на душе, когда по небу вереницей тянутся дикие гуси, совсем маленькие с виду. Солнце зайдет, и все полно невыразимой печали: шум ветра, звон цикад…»****  Вид падающего снега и стрекот кузнечиков…удивительно и печально! Мне очень нравится подбор образов: кузнечики и гортензии и первая строфа, которая придает весь ход дальнейшему повествованию. Сумерки не просто часть суток – это, говоря литературно, тихое умирание дня. Отшумевшее лето, сад полон еще живых цветов и гортензия, меняющая цвет по мере цветения – очень удачный образ! И такой узнаваемый…

С точки зрения конструкции стиха я вообще не вижу в нем изъянов, он составлен по всем правилам, так что хочу поздравить Ларису с удачей и тем, что в который раз ей удалось меня (и, надеюсь, вас) порадовать.

 

дождливый сентябрь
в густой траве потерялась
картофельная ботва

 (Алексей Фан)

 

Почти всегда, в любом конкурсе обязательно будут работы, связанные со столь любимыми россиянами 6 сотками. Огород или дача, пожалуй, единственное место, где горожанин может целиком и полностью погрузиться в переживания, связанные с природой, ощутить всей кожей и всем своим существом быстрый ход времени, смену сезонов. А какая дача без картофельных грядок?

На мой взгляд, Алексею удалось очень удачно описать время перед самой уборкой картошки, когда зависишь от погожих дней чтобы собрать урожай. Бурая картофельная ботва в поднявшейся от дождей траве, что может быть более узнаваемо? Хорошее хайку.

Следующие стихи полны света, хотя впрямую упоминание есть лишь в одном из них.

 

тихий вечер
усыпан желудями
трамвайный путь.

(Радион Хузин)

Очень яркая картинка. Ясный осенний день, столь же ясный тихий вечер и щедрая осень  под ногами желуди. Желуди и каштаны – главные детские богатства. Сколько же мы их собирали, сравнивали размеры и гладкость, яркость и вес. Сколько всего из них мастерили, и будут мастерить уже наши дети и внуки. Свет в этом хайку не только и не столько в самих строфах, сколько в ассоциациях, которые оно вызывает.

 

солнечный верх
березового леска
по листику вниз
(Александр Кривенко)

Стихотворение Александра исполнено движения. Именно за это я его  выбрала. Отчетливо виден листопад (по первому прочтению) и скольжение луча свет с крон деревьев до самой земли. Очень тонко подмечен момент, когда листвы на деревьях еще много, она полностью изменила цвет, но еще не облетает. Равноденствие во всей красе и полноте созвучий. Хочу сказать, что это стихотворение  созвучно другому замечательному стихотворению уже из русской классики:

…Березы желтою резьбой
Блестят в лазури голубой,
Как вышки, елочки темнеют,
А между кленами синеют
То там, то здесь в листве сквозной
Просветы в небо, что оконца.
Лес пахнет дубом и сосной,
За лето высох он от солнца,
И Осень тихою вдовой
Вступает в пестрый терем свой…*****

 

Я бы могла подобрать пример из японской классики, но мне почему-то кажется, что береза – это наш традиционный символ, под него просятся естественным образом в качестве дополнения и романс под гитару и наливка, настоянная на рябине.

 

поля потемнели
а всё трещат и трещат
эти сороки

(Слава Сахалинский)

 

Симпатичное сенрю построенное на омонимии. Время года вполне прочитывается, потемневшие убранные пашни – вторая половина сентября. При прямом прочтении – шумные птицы что-то делят у края поля, сопровождают автора своим резким криком. Сороки вообще шумные и любопытные соседи. Все-то они сопровождают своими комментариями, все-то они видят. «Большой брат следит за тобой!» Второй слой сенрю открывает  двух кумушек- сплетниц, от которых нет житья никому.

«Трындычиха, когда в сердцах, бог знает что натворить может, потому у Трындычихи характер такой, что если Трындычиху зацепить, то Трындычиха такое отмочит, что с Трындычихой сладу не будет».****** Вот и автор, наверняка сталкивался с такими сплетницами в обычной жизни.

Тихо-тихо ползи…ну или как там еще…добрались и до фристайла.

 

выбросить нельзя оставить
осенние листья
в треснувшей вазе

Катерина Ерошина)

 

Прямо таки философская вещица. Отрицание отрицания. И использование амфиболии******* не мешает.

Мой голос простужен,
Мой взгляд заморожен,
Жар меня душит,
Петь больно, и все же
Петь я вам буду
Про жаркое лето,
Потому что простужен
Весь мир наш нелепый…********

Читатель становится невольным участником нелегкого выбора. Как продлить лето? Что же делать с этой самой мимолетной красотой? Как удержать мгновение? Наверное, только запомнить. Все мы как эти  листья в треснувшей вазе.

Далее расскажу о  фаворитах, которые мне понравились настолько, что я не могу выделить, которое же понравилось больше! Стихи абсолютно разные, но в них присутствует один общий момент – «невыносимая легкость бытия». Что я имею ввиду? Есть такая характеристика, которую можно только прочувствовать, но довольно сложно объяснить. В японской живописи есть понятие укиё-э – картины исчезающего, плывущего мира. Оба хайку, которые приведены ниже, полностью соответствуют этому описанию. Ощущение погружения в реальность и, одновременно, отстраненность в повествовании, точка во времени, когда все изменилось, но еще не настолько, чтобы окружающий мир это прочувствовал (автор в этом случае выступает как воплощение моно но аварэ, переживает  свое единство с объектом повествования, но в то же время, совершенно независим от оценок или каких-либо иных проявлений человеческой сущности).

 

осенний хиган
пара катит в детской коляске
новую дранку

(Иса Лариса)

Казалось бы, формализованная первая строфа должна упростить стихотворение, но на самом деле – это не так. Ведь хиган, в традиционном его понимании не просто праздник осеннего равноденствия, это еще и время, когда в Японии отдают долг ушедшим в мир иной предкам. Время поклонения, посещения храмов, поминовения и т.д. Мы мысленно общаемся с теми, кто нам дорог, но кто уже покинул нас. Во второй части трехстишия идет описание бытовой сцены, где пара катит детскую коляску, груженную дранкой, чтобы перекрыть крышу. В этой скупой фразе читается рассказ о том, что у семьи родился ребенок, что ребенок вырос (коляска-то по назначению уже не используется), крышу пора чинить, отсюда и новая дранка. В одной фразе промелькнула целая жизнь. Согласитесь, это совсем не просто, соединить два мира – мир того, что уже ушло и мир, который есть и существует, который меняется уже в то мгновение, когда я пишу эти строки. Блестящая работа!

 

закрываю калитку
под дождём остаются
красные астры 

(Анастасия Самуйлова)

Стихотворение созвучно классическому хайку Иссё:

Видели всё на свете
Мои глаза – и вернулись
К вам, белые хризантемы.

Дело даже не в использовании в качестве ведущих образов таких ярких цветов как астры и хризантемы, а в экзистенциальности происходящего. Если в хайку  Иссё говорится об уже пережитом опыте, то в стихотворении Анастасии о настоящем моменте. Внутреннее сожаление от того, что астры под дождем, а человек уже закрывает калитку, внутренне отсекает себя от внешнего мира, от ярких красок и дождя не просто ощущается, это становится межой между тем что было и тем что есть. Граница миров, Осенний Хиган – все отражено очень тонко и без прямого упоминания. Хорошая работа.

Завершая свой обзор стихотворений, присланных на конкурс «Осенний Хиган», хочу поблагодарить всех, кто участвовал. Спасибо вам за терпение, усидчивость и мужество дочитать  мои «многабукав» и снисходительность в нелегком выборе того, что мне кажется удачным и лучшим. Осталось лишь процитировать строфы, которые, как мне кажется, лучше всего отражают пору осеннего равноденствия:

«Ликорис  цветет —
и помереть невозможно
в такую пору…»

 

(Танэда Сантока)

————————————————————————

*Ликорис или пауковая лилия, огненно-красный цветок. Из-за своей странной формы, почти полного отсутствия листьев в пору цветения считался уродливым и не гармоничным растением. В силу этого, в традиционном японском восприятии стал символом, объединяющим 2 мира – мир земной жизни и мир мертвых. Цветет осенью, считается зримым воплощением Осеннего Хигана.

** Течение в искусстве, связанное со стихийностью, эмоциональной силой воздействия, некой «первобытностью» проявлений и животным магнетизмом.

*** Из антологии «Манъесю».

**** Сэё Сёнагон «Записки у изголовья»

***** И. Бунин «Осень»

****** Цитата из пьесы  «Свадьба в Малиновке» Б.Александрова

******* Амфиболия — двойственность или двусмысленность, получающаяся от того или иного расположения слов или от употребления их в различных смыслах.

******** А.М. Литвинов (Веня Д*ркин). http://drdom.ru/



Количество просмотров: 4913

9 комментарии на “Осенний хиган

  1. Осенний хиган

    Не, льзя!

    Дорогие авторы трёх весёлых строчек. Закройте, пожалуйста, вторую строфу вашего стихотворения и проверьте первую и третью на сочетаемость и избыточность строф.

    Graf Mur – избыточность первой строфы
    Shiroki Mirukami – хороший стих с двойным прочтением третей строфы.
    Марина Даренская – идея хорошая
    Иса Лариса — так ещё не? так ещё льзя?
    Алексей Фан – идея хорошая
    Радион Хузин – идея хорошая, забавное детское прочтение второй строфы
    Александр Кривенко – забавно
    Слава Сахалинский – забавно
    Катерина Ерошина — Не, Льзя!
    Иса Лариса – японизм в первой строфе, хиган – летящий снаряд
    Анастасия Самуйлова – забавно

    Чем ближе образы первой и третьей строфы, тем труднее их объединить второй.

    После этого проверьте гармонию строф между собой.

    И главное вы пишите короткие песни!

    Сентябрьский дождь…
    встрепенулись
    некосимые травы.

    (Shiroki Mirukami)

    Тихий вечер
    усыпан желудями
    трамвайный путь.

    (Радион Хузин)

  2. Небесные цветы где
    Там цветут,
    В полях цветут?

    Того Саю (1908 — 1991)

    Небесные цветы (яп. мандзюсягэ)
    1. буд. санскр. mañjūṣa, один из четырёх цветов на небесах.
    2. ликорис лучистый Lycoris radiata (L’Hér.) Herb., сезонное слово, осень. (Нипподзисё яп. мандэюсякэ)

Добавить комментарий для Graf Mur Отменить ответ

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *