Широки Мируками

Первые отчёты

чаинки стрижей
в опрокинутой чашке
неба — распались

the swifts — tea-leaves
in the overturned cup of the sky —
drifted apart

снежки бульдонежа
чубушника шпажки щедро
ливень рассыпал

the snowball-tree’s snowballs
spades of syringe
are scattered by storm

в селе за рекой
заснули овцы. Звёзд
звенят бубенцы

village across the river —
sheep sleep — stars
are tingling like bells

небо деревни
сбросило корзину звёзд
мне на голову

the village sky
threw a basket full of stars
upon my head

о как высоко
небо над черной сваей
в черной протоке

oh how high it is —
sky above black pile
in black running water

бьётся на ветру
сердце дом и крепость
сохнущий рюкзак

beating in the wind
heart’s my home & fortress
rucksack’s getting dry

на каждом углу
спотыкаюсь о кота
в наследном доме

at every corner
stumbling against the cat
in parent’s house

ступенька к реке
след кембрийской ракушки
ещё не стёрся

a step to the river
a mark of Cambrian shell
has not been effaced yet

Сильмариллион,
Авалон, Грааль, Укбар…
Oops! Bogus password.

Silmarillion,
Avalon, Graal, Ukbar…
Oops! Bogus password.

в недостроенный
синий купол влетают
серые тучи

grey clouds
are flying into the undeveloped
blue cupola

здесь/везде сейчас
тянем из тела нить
плетём тенёта

here/everywhere — now
we are drawing thread of ouselves
plaiting a toil

дуть пузыри
Су кропать, мазать писанки…
мимолётности

to blow bubbles
to dabble, to daub Easter eggs —
evanescence

между гаражей
меня встретил анубис
лизнул лодыжку

between the garages
anubis met me —
licked my ankle

к чёрту вырубить
в огороде бузину
пустое небо

I let two in the bush
fly away at last —
the sky is empty

сливовой смолкой
залита ранка коры
ну ты влипла, златка!

the wounded plum-tree bark
is brimming with tar
You’ve stuck, bug!

между репликами
взмыли семена вяза
ну и пурга

elm seeds
shot up between replies
snowing

два старикана
рассказывают мне жизнь
что бы сбрехнуть?

two old ones
are telling me their lives
what yarn to spin?

по шпалам
широко шагая или
мелко танцуя

along the ties
walking in broad strides
or mincing dance steps

с подоконника
валится стебель мятлика
летит воробей

from the window-sill
bluegrass stalk is falling
sparrow is flying

плачет уткнувшись
в мозаику фамилий
чёрным кружевом

she cries burying
her black lace
in mosaic of names

металл перил моста
содрогается под рукой
поезд внизу

metal of parapet
shudders under the hand
a train below

пора корзинок
липой и гретой лозой
пахнет автобус

the time of baskets
the bus smells
of lime-tree and warm wig

это лучшее
моё, да и вообще —
хайку без слов

this is the best
of mine, and in general —
haiku with no words

дужка месяца
как быстро станешь долькой
луной и ничем

a bow of new moon
how quickly you will be the segment
a full moon and — nothing

волшебным клубком
мяч открывает мальчику
пространства двора

like magic clew
a ball reveals to a boy
the yard spaces

сбудется, если
подпрыгнув с ходу, сорву
высокий лист — да!

it will happen, if I
jump in my stride and pluck
a high leaf — yes!

в кирпичах казарм
в циклопах арках Победы
кружит Прокофьев

in brick barracks
in cyclopic Victory arks
Prokofiev waltzes

горы и горы
воды стирают рисуют
на кромке песка

mounts and mounts
water erases and draws
on the edge of the sand

бреду протокой
по колено в мальках
по икры в песке

along the creek
knee-deep in fry
calf-deep in sand

с прошлого века
лучшие люди района
слегка выцвели

«the best people of district»
have faded slightly
since last century

Часы — к полудню
в нежных облаках летит
нежнейший месяц

the delicate moon
flies in the delicate clouds
almost noon

каждую осень
жду: перспектива сада
растёт слоится

every autumn I wait:
the perspective of the garden
is growing peeling

в потоках дождя
столкнулись извините
визжат зонтики

in the streams of rain
jostling bumpling -sorry
umbrellas squeaking

кипёж воробьёв
на бодыльках гречишки
шшу! Полетели

the sparrows are bubbling
in the knotgrass stalks
tilly-loo! — away they all flew

обрыв над рекой
под ногами пружинит
осенний воздух

the river steep
is springing under my feet
air of fall

тянут облака
синеву к горизонту
утащили! ночь

the clouds are pulling
the blue to the horizon
drew away at last! — night

где дом и двор?
на стоянке два вяза
памятник деду

where are house and yard?
two elms on the parking lot
granddad’s memorial

хоть бы запомнить
дымы над днищем долины
но нынче туман

if only I could remember
smokes at the bottom of dale — but
the fog…

красные точки
голубь на ветке ирги
сизая клякса

red dots
pigeon on pigeon-berry
dove-colored blot

замерзает пар.
по поверхности небес —
клёцки облаков

steam is freezing
on the surface of heaven
dumplings of clouds

под горкой
мандаринные корки
кровь на снегу

under the hill
tangerine peel
blood on the snow

колонны пара
над трубами держат свод
луна в полынье

columns of steam
are holding vault above stalks
moon in the glade

на белых полях
чертежи теплотрасс
видят сороки

the magpies see
the plans of heat pipelines
in snow-white fields

только привыкнешь
скользить зимовать — смотришь:
несут вербу

getting accustomed
sliding wintering — look —
a pussy-willow!

осокори ждут
половодье прочертит
солью по горлу

black poplars are waiting
high water will draw
a salty line on their throats

в каждой афише
натыкаюсь на дату
твоего отъезда

in every playbill
striking upon the date
of your departure

солнце по глазам
шапку вяз с меня стянул
давай кланяйся

sun in the eyes
elm pulled my hat off
you! — bow

горы и воды
капли туши в тумане
капельки соли

mounts and waters
drops of China ink in the mist
small drops of salt

за пыльный номер
пыльного автобуса
заткнута верба

behind the dusty plate
of a dusty bus —
a pussy-willow branch

ненависть в глазах
это вы ко мне что ли
удивительно

hatred in the eyes
is it really for me —
amazing

мокрой половы
поля плывут по реке
с булгара мурома

they flow down the river —
fields of wet wattles
from bulgar murom

дуются оба
разговаривают
только с котом

both are sulking
on speaking terms with
the cat

опрокинулась
чашка простоквашки
«Облачность. Дождь»

overturned
a cup of curdled milk
«Nebulosity. Rain.»

в хрусткой осоке
буркотанье лягушей
всё где-то сбоку

in crispy sedge
outgrabing of frogs
is always out of sight

здесь на задворках
уже чистотел лопух
с твою ладошку

here at the backyard
celedine — burdock is already
as big as your palm

на стёклах очков
снаружи брызги масла
внутри каплями соль

oil splashes
are outside on the glasses
drops of salt are inside

Спокойно, говорю.
Целый миг вижу твой взгляд!
Такой спокойный.

Be quiet, I say.
For one long moment I look into your eyes —
so quiet.

дюжина вёсен
к дому твоему пешком
полторы песни

a dozen of springs
to your house on foot
a song and a half

туда где кошки
переходят дорогу
воспоминаний

there — where the cats
cross the doggone roads
of recollections

собирать камни
дом ли строить или на
боеприпас к праще

to gather stones
to build a house or to
arm a sling

ловцы облаков
сопряжений холопы
инвентарь Басё

cloud-stalkers
slaves of conjunction
things of Basho

как лижет волна
льда слюдяной леденец!
вряд ли справишься

wave, you are licking
an icy mica sweetmeat —
you’ll hardly master

ныряет такса
в ночной пушистый снег — вверх
рыжим дельфином

a duchshund dives
in night downy snow and up —
carroty dolphin



Количество просмотров: 763

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *